Gözün aydın
چشمت روشن
Güle güle kullan
به سلامتی استفاده کن( در زبان فارسی با دل خوش نیز گفته می شود)
Allah uzun ömür versin
خدا عمرت بده (عمر طولانی)
Allah bereket versin
خدا برکت بده
Hayırlı olsun
مبارک باشه (به سلامتی)
Kendine dikkat et
مواظب خودت باش
Hoşça kal
خداحافظ
Allah rahmet eylesin (Başınız sağ olsun)
خدا رحمت کنه
Mutlu yıllar
سال های خوب (تبریک سال نو و تولد)
Doğum günün kutlu olsun
تولدت مبارک
Bayramınız kutlu olsun
عیدتون مبارک
Allah korusun
خدا نکند
Allah bir yastıkta kocatsın
دعای خیر برای کسانی که تازه ازدواج کرده اند )به پای هم پیر شوید(
Allah analı babalı büyütsün
خدا با پدر و مادر بزرگ کنه (سایه پدر و مادر بالای سرش)
Allah yardımcınız olsun
خدا کمکتون کنه (خدا به همراتون- پشت و پناهتون)
Allah muvaffak etsin
خدا موفق کند
Teşekkür ederim
متشکرم
Rica ederim
خواهش می کنم
Bir ömür boyu mutluluklar
یک عمر خوشبخت باشید(آرزوي خوشبختي براي يك عمر)
Allah rahatlık versin
معادل فارسی ندارد.(دعا و آرزویی که قبل از خواب می کنند به معنای راحت بخوابی)
Geçmiş olsun
معادل فارسی آن : بلا به دور
Kolay gelsin
خسته نباشید
Günaydın
صبح به خیر
İyi günler (Tünaydın)
روز به خیر
İyi akşamlar
بعد از ظهر به خیر
İyi geceler
شب به خیر
İyi eğlenceler
خوش بگذرد
İyi tatiller
تعطیلات خوبی داشته باشید
Hayırlı yolculuklar
سفر به خیر (به سلامت)
İyi seyirler
معادل فارسی ندارد (یعنی زمان خوبی هنگام تماشای فیلم یا برنامه یا... داشته باشید)
Allah'a emanet ol
خدا نگهدارت باشد (به خدا می سپارمت)
Görüşürüz
می بینمت
Allah şifa versin
خدا شفا بدهد
İyi şanslar
موفق باشید
Ne mutlu sana
خوش به حالت
Farsça Cümleler
- user warning: Table './ems_farsdili/hayat_captcha_sessions' is marked as crashed and should be repaired query: INSERT into hayat_captcha_sessions (uid, sid, ip_address, timestamp, form_id, solution, status, attempts) VALUES (0, '5bgbrpie5fh503hqi3h0o04nq0', '18.232.31.206', 1675630653, 'comment_form', '0f70d39d48122aa9cdbd3e9138b804f0', 0, 0) in /home/emsile/domains/emsile.com/public_html/farsdili/modules/captcha/captcha.inc on line 99.
- user warning: Table './ems_farsdili/hayat_captcha_sessions' is marked as crashed and should be repaired query: UPDATE hayat_captcha_sessions SET token='e27ddfcc99d4cfb02f771484fe014680' WHERE csid=5713777 in /home/emsile/domains/emsile.com/public_html/farsdili/modules/captcha/captcha.module on line 216.
- user warning: Table './ems_farsdili/hayat_captcha_sessions' is marked as crashed and should be repaired query: SELECT status FROM hayat_captcha_sessions WHERE csid = 5713777 in /home/emsile/domains/emsile.com/public_html/farsdili/modules/captcha/captcha.inc on line 129.
- user warning: Table './ems_farsdili/hayat_captcha_sessions' is marked as crashed and should be repaired query: SELECT status FROM hayat_captcha_sessions WHERE csid = 5713777 in /home/emsile/domains/emsile.com/public_html/farsdili/modules/captcha/captcha.inc on line 129.
- user warning: Table './ems_farsdili/hayat_captcha_sessions' is marked as crashed and should be repaired query: UPDATE hayat_captcha_sessions SET timestamp=1675630653, solution='dr399' WHERE csid=5713777 in /home/emsile/domains/emsile.com/public_html/farsdili/modules/captcha/captcha.inc on line 111.
No comments yet
Sponsorlu bağlantılar
Gezinti
Yeni Konular
- بررسی تطبیقی ضرب المثل های ترکی سنقر با ضرب المثل های زبان فارسی
- آداب حرب مغول درتاریخ جهانگشای جوینی
- سینمای ایران
- ROMEN DİLİNDE KULLANILAN FARSÇA KELİMELER
- SÂİB-İ TEBRİZÎ’NİN ŞİİRLERİNDE GEÇEN “HÂB-I BAHÂR” TAMLAMASI ÜZERİNE
- ÂRİF ÇELEBİ’NİN FARSÇA KASİDESİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
- DAKİKÎ-Yİ TUSÎ (Ö. 366/976)
- ERKEN DÖNEM FARSÇA MESNEVİLERDE BEZM - IIYRD.
- NEF’Î’NİN TUHFETU’L-UŞŞÂK ADLI FARSÇA KASİDESİ
- وگرايی درهنر ايران
- مأخذ اصلی تمثیل خورندگان پیلبچهدرمثنوی
- مسئلة »مضمون« در شعر کودکان و نوجوانان
- شاعران فارسیسرای و فارسینويس ارزرومی*
- HÂB-I HAYÂL, AYINTABLI HÜSNÜ
- EŞREFOĞLU RÛMÎ’NİN GAZELLERİNDE NASİHAT VE NEFİS MUHASEBESİ
- BÂBÂ TÂHİR-İ HEMEDÂNÎ DİVANININ MEHDÎ-İ HAMÎDÎ NÜSHASINDA GEÇEN DOBEYTÎLERİ VE TÜRKÇE TERCÜMESİ
- HAYRETÎ DİVANINDA GEÇEN “GAM” KELİMELERİNİN TASARIMLARI
- NAZÎRÎZÂDE EMÎN’İN ŞEYHÜLİSLÂM FEYZULLAH EFENDİ’YE FARSÇA METHİYELERİ
- RÛDEKÎ-Yİ SEMERKANDÎ (Ö. 329/940)
- ERKEN DÖNEM FARSÇA MESNEVİLERDE BEZM - IYRD.
- KÜÇÜKASYA’DA İSLAMİYET (DER İSLAM IN KLEIN ASIEN)
- YAVUZ SULTAN SELİM’İN DÎVÂNINDA OLMAYAN FARSÇA ŞİİRLERİ
- YAŞAR KEMAL’İN İNCE MEMED ROMANI İLE SADIK ÇUBEK’İN TENGSİR ADLI ROMANININ KARŞILAŞTIRMASI
- توازن موسیقايی غزلهای سعدی
- تعلیم وتربیت ازمنظر سعدی
- شاعران فارسی سرای وفارسینويس ارزرومی
- FARS EDEBİYATINDA METAFİZİK YOLCULUKLAR
- KLÂSİK TÜRK EDEBİYATINDA ŞEM’Ü PERVÂNELER VE LÂMİ’Î ÇELEBÎ’NİN ŞEM’Ü PERVÂNE MESNEVİSİ
- ŞU’ARÂ HOCASI MÂDER-ZÂD BİR ŞÂİR: ZÂTÎ
- PARS DERGİSİ
- BAKİ DİVANINDAKİ FARSÇA ŞİİRLER
- ALVARLI LÜTFÎ EFENDİ VE FARSÇA ŞİİRLERİ
- TAŞLICALI YAHYA’NIN YUSUF İLE ZÜLEYHA ADLI MESNEVİSİNİN YUSUF SURESİYLE MUKAYESESİ
- بهاریه »بهار« و »عید نوروز« درآیینه شعر فارسي
- چند نكته درباب چند بیت از دیوان حافظ
- جلوه هاي فرامن )منِ ملكوتي( در مثنوي موالنا
- EBUBEKİR EHAVEYN -İ BUHARÎ VE HİDÂYETÜ’L-MÜTEALLİMÎN
- DERÎ FARSÇASINDA GAZELİN OLUŞUMU, FELSEFESİ: BU GAZELDEKİ AŞK SÖYLEMİ VE GÜZELLİK UNSURLARININ KAYNAĞI OLARAK HADARÎ VE UZRÎ GAZEL
- KLASİK TÜRK EDEBİYATININ KÜLTÜR KAYNAKLARI: ESERLER
- ÜLKEMİZDE ŞARKİYATÇILIĞIN ÖZELEŞTİRİSİ
- آداب حرب مغول درتاریخ جهانگشای جوینی
- سینمای ایران
- ROMEN DİLİNDE KULLANILAN FARSÇA KELİMELER
- SÂİB-İ TEBRİZÎ’NİN ŞİİRLERİNDE GEÇEN “HÂB-I BAHÂR” TAMLAMASI ÜZERİNE
- ÂRİF ÇELEBİ’NİN FARSÇA KASİDESİ VE TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
- DAKİKÎ-Yİ TUSÎ (Ö. 366/976)
- ERKEN DÖNEM FARSÇA MESNEVİLERDE BEZM - IIYRD.
- NEF’Î’NİN TUHFETU’L-UŞŞÂK ADLI FARSÇA KASİDESİ
- وگرايی درهنر ايران
- مأخذ اصلی تمثیل خورندگان پیلبچهدرمثنوی
- مسئلة »مضمون« در شعر کودکان و نوجوانان
- شاعران فارسیسرای و فارسینويس ارزرومی*
- HÂB-I HAYÂL, AYINTABLI HÜSNÜ
- EŞREFOĞLU RÛMÎ’NİN GAZELLERİNDE NASİHAT VE NEFİS MUHASEBESİ
- BÂBÂ TÂHİR-İ HEMEDÂNÎ DİVANININ MEHDÎ-İ HAMÎDÎ NÜSHASINDA GEÇEN DOBEYTÎLERİ VE TÜRKÇE TERCÜMESİ
- HAYRETÎ DİVANINDA GEÇEN “GAM” KELİMELERİNİN TASARIMLARI
- NAZÎRÎZÂDE EMÎN’İN ŞEYHÜLİSLÂM FEYZULLAH EFENDİ’YE FARSÇA METHİYELERİ
- RÛDEKÎ-Yİ SEMERKANDÎ (Ö. 329/940)
- ERKEN DÖNEM FARSÇA MESNEVİLERDE BEZM - IYRD.
- KÜÇÜKASYA’DA İSLAMİYET (DER İSLAM IN KLEIN ASIEN)
- YAVUZ SULTAN SELİM’İN DÎVÂNINDA OLMAYAN FARSÇA ŞİİRLERİ
- YAŞAR KEMAL’İN İNCE MEMED ROMANI İLE SADIK ÇUBEK’İN TENGSİR ADLI ROMANININ KARŞILAŞTIRMASI
- توازن موسیقايی غزلهای سعدی
- تعلیم وتربیت ازمنظر سعدی
- شاعران فارسی سرای وفارسینويس ارزرومی
- FARS EDEBİYATINDA METAFİZİK YOLCULUKLAR
- KLÂSİK TÜRK EDEBİYATINDA ŞEM’Ü PERVÂNELER VE LÂMİ’Î ÇELEBÎ’NİN ŞEM’Ü PERVÂNE MESNEVİSİ
- ŞU’ARÂ HOCASI MÂDER-ZÂD BİR ŞÂİR: ZÂTÎ
- PARS DERGİSİ
- BAKİ DİVANINDAKİ FARSÇA ŞİİRLER
- ALVARLI LÜTFÎ EFENDİ VE FARSÇA ŞİİRLERİ
- TAŞLICALI YAHYA’NIN YUSUF İLE ZÜLEYHA ADLI MESNEVİSİNİN YUSUF SURESİYLE MUKAYESESİ
- بهاریه »بهار« و »عید نوروز« درآیینه شعر فارسي
- چند نكته درباب چند بیت از دیوان حافظ
- جلوه هاي فرامن )منِ ملكوتي( در مثنوي موالنا
- EBUBEKİR EHAVEYN -İ BUHARÎ VE HİDÂYETÜ’L-MÜTEALLİMÎN
- DERÎ FARSÇASINDA GAZELİN OLUŞUMU, FELSEFESİ: BU GAZELDEKİ AŞK SÖYLEMİ VE GÜZELLİK UNSURLARININ KAYNAĞI OLARAK HADARÎ VE UZRÎ GAZEL
- KLASİK TÜRK EDEBİYATININ KÜLTÜR KAYNAKLARI: ESERLER
- ÜLKEMİZDE ŞARKİYATÇILIĞIN ÖZELEŞTİRİSİ
Gözde içerik
Son görüntülenme:
- HORASÂN TASAVVUF EKOLÜ VE ÖZELLİKLERİ
- KLASİK ŞİİRİN MERKEZİ OLARAK İSTANBUL
- TUHFE-İ VEHBi ŞERHLERİ
- PANEL: MODERN İRAN EDEBİYATINDA ÖYKÜ
- Farsça Günlük Konuşma Cümleleri
- Farsçada İsmin Halleri (6. Ders)
- Farsçada Mâzi-yi Melmus (Sürmekte olan Şimdiki Zamanın Hikayesi) (21. Ders)
- Farsçada Mazi-yi Eb'ad (Miş'li geçmiş zamanın rivayeti) (24. Ders)
- MEVLÂNA VE HAFIZ'DA MÜŞTEREK SÖYLEYİŞLER
- Farsçada Alfabe (1. Ders)
- Şeyh Galib Divanında Anka-Simurg Sembolü
- ON THE SOURCES OF SEBÂTÜ’L-ÂCİZÎN BY SÛFÎ ALLAHYÂR
- Zaman Yolcusu Kadınlar: Furuğ Ferruhzad
- YAVUZ SULTAN SELİM’İN FARSÇA BEYİTLERİYLE TERCÜMELERİ
- Farsça Kısa Şiirler
- İRAN TİYATROSUNDAN BİR ESER SADIK HİDAYET’İN SÂSÂN KIZI PERVİN’İ
- Necâtî Beg’in Farsça Şiirleri
- Farsçada Bağlaçlar – II (42. Ders)
- ŞARK-İSLÂM KLASİĞİ PENDNAME’YE GÖRE KİŞİLİK TİPLERİ ve MUTLULUK YOLLARI
- Farsça Sayılar
Yeni yorum gönder