Talât HALMAN∗

UBEYD-İ ZÂKÂNÎ

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türkoloji Dergisi
18, 1 (2011) 161-175
UBEYD-İ ZÂKÂNÎ
Talât HALMAN∗
Ubeyd-i Zâkânî hakkındaki yazımı ve başta “Fare ile Kedi” olmak üzere
Ubeyd’den Türkçeye çevirilerimi, Türkiyemizin Divan edebiyatı
üstadlarından, örnek bilim ve edebiyat uzmanı Prof. Dr. Cem Dilçin’e nâçiz
bir armağanım olarak sunmaktan onur ve kıvanç duyuyorum.
Özet
14. yüzyılda Fars edebiyatına güçlü hiciv eserleri armağan etmiş olan Ubeyd-i
Zâkânî, dinsel gelenek ve hurafelere karşı koymakla kalmayıp müstehcen önerilerde
bulunduğu ve galiz bir üslup kullandığı için kendi ülkesinde değeri yeterince
bilinmemiştir. Anıtsal bir “Fars Edebiyatı Tarihi” yazmış olan İngiliz müsteşrik
E.G. Browne, Ubeyd’i “belki de İran’ın çıkardığı en dikkate değer parodi ve hiciv
yazarı” olarak tanımlamıştır. Ubeyd’in en güzel eseri, kaba saba ifadeler
kullanmamış olduğu satirik alegorisi “Fare ile Kedi”dir.
Anahtar Sözcükler: Fars Edebiyatı; Alegori; Hiciv; Üslup

Devamını oku

UBEYD-İ ZÂKÂNÎ

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türkoloji Dergisi
18, 1 (2011) 161-175
Ubeyd-i Zâkânî hakkındaki yazımı ve başta “Fare ile Kedi” olmak üzere
Ubeyd’den Türkçeye çevirilerimi, Türkiyemizin Divan edebiyatı
üstadlarından, örnek bilim ve edebiyat uzmanı Prof. Dr. Cem Dilçin’e nâçiz
bir armağanım olarak sunmaktan onur ve kıvanç duyuyorum.
Özet
14. yüzyılda Fars edebiyatına güçlü hiciv eserleri armağan etmiş olan Ubeyd-i
Zâkânî, dinsel gelenek ve hurafelere karşı koymakla kalmayıp müstehcen önerilerde
bulunduğu ve galiz bir üslup kullandığı için kendi ülkesinde değeri yeterince
bilinmemiştir. Anıtsal bir “Fars Edebiyatı Tarihi” yazmış olan İngiliz müsteşrik
E.G. Browne, Ubeyd’i “belki de İran’ın çıkardığı en dikkate değer parodi ve hiciv
yazarı” olarak tanımlamıştır. Ubeyd’in en güzel eseri, kaba saba ifadeler
kullanmamış olduğu satirik alegorisi “Fare ile Kedi”dir.
Anahtar Sözcükler: Fars Edebiyatı; Alegori; Hiciv; Üslup
Abstract
Ubeyd-i Zâkânî

Devamını oku