Ayşe Gül SERTKAY A•

Muhammed Es-Semerkandi Hakkında İki Araştırma

ilmi Araştırmalar 12, İstanbul 2001

Avustralya Milli Üniversitesi (Canberra)'nden Igor de Rachewiltz "The
Mongolian poem of Mul}ammad al-Samarqandi [Mul}ammed es-Semer�andi'nin
Moğolca bir şiiri]", (Central Asiacic Journal, 12, (1969), s. 280-285) adlı bir
makale yayımladı.
Bir yıl sonra Londra Üniversitesi'nden Tourkhan Gandjei "W as Mul}ammad
al-Samarqandi a polyglot poet? [Mul}ammed es-Semer�andi çok dilli bir şair
miydi?]", (İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi,
XVIII, s. 53-56) başlıklı yazısı ile aynı konuyu yeniden işledi.
Aşağıda Rachewiltz ile Gandjei 'nin makalelerinin tarafıından yapılan
Türkçe tercümeleri verilmektedir. Rachewiltz'in makalesindeki Fransızca iki pasajın
Türkçe tercümesi değerli meslektaşıın Mehmet Zeren tarafından yapılmıştır.
Yine iki yazarın makalelerinde işlemedikleri Mul}ammad es-Semer�andi 'ye
ait aşağıdaki ketebe kaydının transkripsiyonu ve Türkçe tercümesi de değerli meslektaşım

Devamını oku