Ümit Özgür DEMİRCİ*

SEYF-İ SARĀYÎ’NİN GÜLİSTAN TERCÜMESİ’NDE İSİMDEN FİİL YAPIMI

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ DERGİSİ [TAED], 58, ERZURUM 2017, 221-243
SEYF-İ SARĀYÎ’NİN GÜLİSTAN TERCÜMESİ’NDE
İSİMDEN FİİL YAPIMI
Ümit Özgür DEMİRCİ*
Geliş Tarihi : 17.11.2016
Kabul Tarihi: 26.12.2016
Öz
Gülistan Tercümesi, İran edebiyatının önemli şairlerinden Sadi tarafından
yazılmıştır. Bu eser sadece Fars edebiyatının değil, aynı zamanda dünya
edebiyatının da önemli eserlerinden biri olmuş ve dünya klasikleri arasına
girmiştir. Sadi’nin daha pek çok eseri olmasına rağmen, başta İran edebiyatı
olmak üzere tüm dünyada Sadi denilince akla gelen eserleri Gülistan ve
Bostan’dır. Sadi önce Bostan’ı ondan bir yıl sonra da Gülistan’ı kaleme
almıştır. Bu eserler bugüne kadar pek çok dile çevrilmiştir. Gülistan, Sefy-i
Sarâyî tarafından Kıpçak lehçesine çevrilmiştir. İlgili eser, Ali Fehmi
Karamanlıoğlu tarafından giriş, metin ve dizin olarak neşredilmiştir.
Çalışmamız Karamanlıoğlu tarafından yapılan neşre dayanmaktadır.

Devamını oku

SEYF-İ SARĀYÎ’NİN GÜLİSTAN TERCÜMESİ’NDE İSİMDEN FİİL YAPIMI

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ DERGİSİ [TAED], 58, ERZURUM 2017, 221-243
SEYF-İ SARĀYÎ’NİN GÜLİSTAN TERCÜMESİ’NDE
İSİMDEN FİİL YAPIMI
Ümit Özgür DEMİRCİ*
Geliş Tarihi : 17.11.2016
Kabul Tarihi: 26.12.2016
Öz
Gülistan Tercümesi, İran edebiyatının önemli şairlerinden Sadi tarafından
yazılmıştır. Bu eser sadece Fars edebiyatının değil, aynı zamanda dünya
edebiyatının da önemli eserlerinden biri olmuş ve dünya klasikleri arasına
girmiştir. Sadi’nin daha pek çok eseri olmasına rağmen, başta İran edebiyatı
olmak üzere tüm dünyada Sadi denilince akla gelen eserleri Gülistan ve
Bostan’dır. Sadi önce Bostan’ı ondan bir yıl sonra da Gülistan’ı kaleme
almıştır. Bu eserler bugüne kadar pek çok dile çevrilmiştir. Gülistan, Sefy-i
Sarâyî tarafından Kıpçak lehçesine çevrilmiştir. İlgili eser, Ali Fehmi
Karamanlıoğlu tarafından giriş, metin ve dizin olarak neşredilmiştir.
Çalışmamız Karamanlıoğlu tarafından yapılan neşre dayanmaktadır.

Devamını oku